春風(fēng)送暖入土蘇土蘇指的是元日春風(fēng)送暖入土蘇土蘇指的是 [歌] 王安石春風(fēng)送暖入土蘇土蘇指的是鞭炮聲除了xx年的春風(fēng)送暖入土蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。1譯文 陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的xx年已經(jīng)過去;
和暖的春風(fēng)吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
2注釋⑴元日:農(nóng)歷正月初
一,即春節(jié)。
⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發(fā)出的響聲。
用來驅(qū)鬼避邪,后來演變成放鞭炮。
xx歲除:xx年已盡。
除,逝去。
⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習(xí)俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅(qū)邪避瘟疫,求得長壽。
⑷千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。
曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。
⑸桃:桃符,古代一種風(fēng)俗,農(nóng)歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。
也作春聯(lián)。
3賞析 此詩描寫春節(jié)除舊迎新的景象。
一片爆竹聲送走了舊的xx年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。
初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材于民間習(xí)俗,敏感地攝取老百姓過春節(jié)時的典型素材,抓住有代表性的生活細節(jié):點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現(xiàn)出年節(jié)的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
爆竹聲中xx歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
”逢年遇節(jié)燃放爆竹,這種習(xí)俗古已有之,一直延續(xù)至今。
古代風(fēng)俗,每年正月初
一,全家老小喝屠蘇酒,然后用紅布把渣滓包起來,掛在門框上,用來“驅(qū)邪”和躲避瘟疫。
第三句“千門萬戶曈曈日”,承接前面詩意,是說家家戶戶都沐浴在初春朝陽的光照之中。
結(jié)尾一句描述轉(zhuǎn)發(fā)議論。
掛桃符,這也是古代民間的一種習(xí)俗。
“總把新桃換舊符”,是個壓縮省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“舊符”省略了“桃”字,交替運用,這是因為七絕每句字數(shù)限制的緣故
詩是人們的心聲。
不少論詩者注意到,這首詩表現(xiàn)的意境和現(xiàn)實,還自有它的比喻象征意義,王安石這首詩充滿歡快及積極向上的奮發(fā)精神,是因為他當(dāng)時正出任宰相,推行新法。
王安石是北宋時期著名的改革家,他在任期間,正如眼前人們把新的桃符代替舊的一樣,革除舊政,施行新政。
王安石對新政充滿信心,所以反映到詩中就分外開朗。
這首詩,正是贊美新事物的誕生如同“春風(fēng)送暖”那樣充滿生機;
“曈曈日”照著“千門萬戶”,這不是平常的太陽,而是新生活的開始,變法帶給百姓的是一片光明。
結(jié)尾一句“總把新桃換舊符”,表現(xiàn)了詩人對變法勝利和生活改善的欣慰喜悅之情。
其中含有深刻哲理,指出新生事物總是要取代沒落事物的這一規(guī)律。
這首詩雖然用的是白描手法,極力渲染喜氣洋洋的節(jié)日氣氛,同時又通過元日更新的習(xí)俗來寄托自己的思想,表現(xiàn)得含而不露。
王安石(xx年xx月xx日-xx年xx月xx日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。
世人又稱王荊公。
漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之
一。
歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。
老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。
”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。
其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。
而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。
”
名師解讀|陸游《釵頭鳳》山盟雖在,錦書難托。
莫、莫、莫 名師解讀丨王安石《梅花》:墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開
名師解讀|陸游《釵頭鳳》山盟雖在,錦書難托。
莫、莫、莫 名師解讀丨王安石《梅花》:墻角數(shù)枝梅,凌寒獨自開